Svedese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Juan:
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hola Juan:
Hallå John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hola Juan:
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Juan:
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Querido:
Min älskling,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mi amor:
Raring,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Juan:
Min käre John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Gracias por su / tu email.
Tack för ditt mejl.
Per rispondere alla corrispondenza
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Quando si hanno notizie importanti
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Me complace anunciar que...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Per annunciare buone notizie
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Jag är glad att höra att ...
Per riferire informazioni o novità
Siento informarte que...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Lamenté mucho cuando escuché que..
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escríbeme pronto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escríbeme cuando...
Mejla mig gärna när ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Escríbeme cuando tengas más información.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Quando si scrive a familiari o amici
Te amo,
Jag älskar dig.
Per scrivere al proprio partner
Cariños,
Hälsningar,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Många kramar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Puss och kram,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con amor,
Kramisar,
Informale, quando si scrive ai propri familiari