Italiano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Juan:
Caro Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Mamá / Papá:
Cari mamma e papà,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tío José:
Caro zio Flavio,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hola Juan:
Ciao Matteo,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hola Juan:
Ciao Matty!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Juan:
Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Querido:
Tesoro,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mi amor:
Amore,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Juan:
Amore mio,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Gracias por su / tu email.
Grazie per la tua e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Che bello sentirti!
Per rispondere alla corrispondenza
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escribo para decirle / decirte que...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Quando si hanno notizie importanti
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hai già dei piani per...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Me complace anunciar que...
Sono felice di annunciarti che...
Per annunciare buone notizie
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Sono davvero felice di sapere che...
Per riferire informazioni o novità
Siento informarte que...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Lamenté mucho cuando escuché que..
Mi dispiace sapere che...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
X te envía muchos cariños.
...ti manda i suoi saluti.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Saluda a X de mi parte.
Salutami...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero saber de ti pronto.
Scrivimi presto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escríbeme pronto.
Rispondimi presto.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escríbeme cuando...
Rispondimi non appena...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Escríbeme cuando tengas más información.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuídate / Cuídense
Stammi bene.
Quando si scrive a familiari o amici
Te amo,
Ti amo.
Per scrivere al proprio partner
Cariños,
I migliori auguri
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cariños,
Con i migliori auguri
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cariños,
Cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mis mejores deseos,
Tante belle cose
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Un abbraccio,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Con tanto amore
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con amor,
Tanti cari saluti
Informale, quando si scrive ai propri familiari