Turco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Дорогой Иван,
Sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Sevgili Anne / Baba,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Sevgili Ali Amca,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Merhaba Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Hey Can,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
Sevgilim / Canım,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
Benim sevgili ...,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Çok sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за E-mail.
E-postan için teşekkürler.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
... plan yaptınız mı?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...тоже шлет приветы.
... sevgilerini gönderiyor.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
...'ye benim selamımı söyle.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Ответь как можно скорее
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Напиши, если/когда...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Kendinize iyi bakın.
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
Seni seviyorum.
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
En iyi dileklerimle,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
En iyi dileklerimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
En derin saygılarımla,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
En iyi dileklerim sizinle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Çokça sevgiyle,
Informale, quando si scrive ai propri familiari