Svedese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Дорогой Иван,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Hallå John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
Min älskling,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
Raring,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Min käre John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за E-mail.
Tack för ditt mejl.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
Jag är glad att höra att ...
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...тоже шлет приветы.
... hälsar.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Ответь как можно скорее
Mejla mig så fort som möjligt.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Напиши, если/когда...
Mejla mig gärna när ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Sköt om dig.
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
Hälsningar,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
Många kramar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Puss och kram,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Kramisar,
Informale, quando si scrive ai propri familiari