Danese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Дорогой Иван,
Kære John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Kære Mor / Far,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Kære Onkel Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
Kære,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
Kæreste,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Kæreste John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за E-mail.
Tak for din E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var godt at høre fra dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
har du lavet nogle planer den... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
Jeg var henrykt over at høre at...
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
Jeg var så ked af at høre at...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...тоже шлет приветы.
... siger hej.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
Sig hej til... for mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Ответь как можно скорее
Skriv tilbage snart.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Напиши, если/когда...
Skriv tilbage når...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Have det godt.
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
Jeg elsker dig.
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
De bedste ønsker,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
Med de bedste ønsker,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
De venligste hilsner,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
Alt det bedste,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
Kærligst,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Masser af kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Kærlighed,
Informale, quando si scrive ai propri familiari