Tedesco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Dragă Andrei,
Lieber Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dragă Mamă/Tată,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dragă unchiule Andrei,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Dragă Andrei,
Hallo Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Bună Andrei!
Hey Johannes,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Salut Andrei!
Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Draga mea,/Dragul meu,
Mein(e) Liebe(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mein(e) Liebste(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dragul meu Andrei,
Liebster Johannes,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Vielen Dank für Deine Email.
Per rispondere alla corrispondenza
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Per rispondere alla corrispondenza
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Quando si hanno notizie importanti
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hast Du schon Pläne für...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Per annunciare buone notizie
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Per riferire informazioni o novità
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... îţi transmite toată dragostea.
... grüßt herzlich.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salută pe ...din partea mea.
Bitte grüße... von mir.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Scrie-mi înapoi curând.
Schreib mir bitte bald zurück.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Aveţi grijă de voi!
Mach's gut.
Quando si scrive a familiari o amici
Te iubesc!
Ich liebe Dich.
Per scrivere al proprio partner
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cu drag,
Mit besten Grüßen
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cele mai calde urări,
Beste Grüße
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Toate cele bune,
Alles Gute
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu toată dragostea,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu drag,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu mult drag,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive ai propri familiari