Rumeno | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Vítor,
Querida Maria,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Querida Mãe,
Querido Pai,
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Olá Vítor,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Oi Vítor,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Vítor,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Meu querido,
Minha querida,
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Meu amado,
Minha amada,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Obrigado por seu e-mail.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Per rispondere alla corrispondenza
Foi bom ter notícias suas novamente.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escrevo-lhe para dizer que ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
Você já fez planos para ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
Lamento informá-lo que ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Fiquei tão triste ao saber que ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...manda lembranças.
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Diga olá para ... por mim.
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero ter notícias suas em breve.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escreva novamente em breve.
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escreva de volta quando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuide-se.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Eu te amo.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
Abraços,
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Com carinho,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com carinho,
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tudo de bom,
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com todo meu amor,
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive ai propri familiari