Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Vítor,
Querida Maria,
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Querida Mãe,
Querido Pai,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Olá Vítor,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Oi Vítor,
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Vítor,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Meu querido,
Minha querida,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Meu amado,
Minha amada,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Vítor,
Amada Maria,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Obrigado por seu e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Foi bom ter notícias suas novamente.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escrevo-lhe para dizer que ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
Você já fez planos para ...?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Fiquei satisfeito ao saber que ...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
Lamento informá-lo que ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Fiquei tão triste ao saber que ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...manda lembranças.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Diga olá para ... por mim.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero ter notícias suas em breve.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escreva novamente em breve.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escreva de volta quando...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuide-se.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Eu te amo.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
Abraços,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Com carinho,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com carinho,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tudo de bom,
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com todo meu amor,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari