Arabo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Vítor,
Querida Maria,
عزيزي فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Querida Mãe,
Querido Pai,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Olá Vítor,
مرحبا يا فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Oi Vítor,
أهلا يا فادي،
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Vítor,
فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Meu querido,
Minha querida,
عزيزي \ عزيزتي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Meu amado,
Minha amada,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Vítor,
Amada Maria,
عزيزي الغالي فادي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Obrigado por seu e-mail.
شكرا لرسالتك.
Per rispondere alla corrispondenza
Foi bom ter notícias suas novamente.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Per rispondere alla corrispondenza
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escrevo-lhe para dizer que ...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Quando si hanno notizie importanti
Você já fez planos para ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Per annunciare buone notizie
Fiquei satisfeito ao saber que ...
لقد سُعدت بسماع...
Per riferire informazioni o novità
Lamento informá-lo que ...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Fiquei tão triste ao saber que ...
لقد أحزنني سماع...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...manda lembranças.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Diga olá para ... por mim.
بلّغ سلامي إلى...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero ter notícias suas em breve.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escreva novamente em breve.
اُكتب إلي بسرعة.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escreva de volta quando...
أكتب لي حين...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuide-se.
اعتنِ بنفسك.
Quando si scrive a familiari o amici
Eu te amo.
أحبك.
Per scrivere al proprio partner
Abraços,
أطيب الأمنيات،
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Com carinho,
مع أطيب التمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com carinho,
أجمل التحيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tudo de bom,
أجمل الأمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com todo meu amor,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Com muito amor,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive ai propri familiari