Tedesco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Cześć Michale,
Lieber Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
Hallo Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
Hey Johannes,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
Mein(e) Liebe(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mein(e) Liebste(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
Liebster Johannes,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twojego maila.
Vielen Dank für Deine Email.
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
Hast Du schon Pläne für...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
... grüßt herzlich.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
Bitte grüße... von mir.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Odpisz szybko.
Schreib mir bitte bald zurück.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Odpisz, gdy...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
Mach's gut.
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
Ich liebe Dich.
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
Herzliche Grüße
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
Mit besten Grüßen
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
Beste Grüße
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
Alles Gute
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive ai propri familiari