Danese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Cześć Michale,
Kære John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato,
Kære Mor / Far,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
Kære Onkel Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
Kære,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Kæreste,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
Kæreste John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twojego maila.
Tak for din E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var godt at høre fra dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
har du lavet nogle planer den... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jeg var henrykt over at høre at...
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jeg var så ked af at høre at...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
... siger hej.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
Sig hej til... for mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Odpisz szybko.
Skriv tilbage snart.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Odpisz, gdy...
Skriv tilbage når...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
Have det godt.
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
Jeg elsker dig.
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
De bedste ønsker,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
Med de bedste ønsker,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
De venligste hilsner,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
Alt det bedste,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
Kærligst,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
Masser af kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
Kærlighed,
Informale, quando si scrive ai propri familiari