Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Cześć Michale,
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twojego maila.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Odpisz szybko.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Odpisz, gdy...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari