Ceco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Cześć Michale,
Milý Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
Čau Johne,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
Miluji tě.
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Informale, quando si scrive ai propri familiari