Russo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Beste Jan
Дорогой Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Informale, rivolgendosi ai genitori
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Jan
Привет, Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Jan
Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Lieve ...
Любимый (ая),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liefste ...
Дорогой мой...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Lieve Jan
Милый Иван,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Спасибо за E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Per rispondere alla corrispondenza
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Quando si hanno notizie importanti
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Per annunciare buone notizie
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Per riferire informazioni o novità
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... doet jou de groeten.
...тоже шлет приветы.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Het ga je goed.
Береги себя.
Quando si scrive a familiari o amici
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Per scrivere al proprio partner
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
С уважением..
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
Всего наилучшего,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
С любовью,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
Я вас люблю,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
Люблю,
Informale, quando si scrive ai propri familiari