Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Caro Luca,
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Cari mamma e papà,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Caro zio Flavio,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ciao Matteo,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Ciao Matty!
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Luca,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Tesoro,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore mio,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Grazie per la tua e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Che bello sentirti!
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
Hai già dei piani per...?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Sono felice di annunciarti che...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Sono davvero felice di sapere che...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
Mi dispiace molto doverti dire che...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi dispiace sapere che...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...ti manda i suoi saluti.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salutami...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Scrivimi presto.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Rispondimi presto.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Rispondimi non appena...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Scrivimi non appena sai qualcosa.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Stammi bene.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Ti amo.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
I migliori auguri
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Con i migliori auguri
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cari saluti
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tante belle cose
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Un abbraccio,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con tanto amore
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tanti cari saluti
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari