Cinese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Caro Luca,
亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Cari mamma e papà,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Caro zio Flavio,
亲爱的Jerome叔叔,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ciao Matteo,
你好,约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Ciao Matty!
嘿,约翰,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Luca,
约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Tesoro,
我亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore,
我最亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore mio,
最亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Grazie per la tua e-mail.
谢谢您的邮件。
Per rispondere alla corrispondenza
Che bello sentirti!
很高兴再次收到您的来信。
Per rispondere alla corrispondenza
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
对不起,这么久没有给你写信。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
我给您写信是为了告诉您...
Quando si hanno notizie importanti
Hai già dei piani per...?
你对...有什么计划吗?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
非常感谢发送/邀请/附上...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Sono felice di annunciarti che...
很高兴宣布...
Per annunciare buone notizie
Sono davvero felice di sapere che...
听到...我非常高兴
Per riferire informazioni o novità
Mi dispiace molto doverti dire che...
很遗憾地告诉你们...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi dispiace sapere che...
听到...很遗憾
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
请在...上加我,我的用户名是...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...ti manda i suoi saluti.
...致上他/她的祝福。
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salutami...
代我向...问好。
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Scrivimi presto.
我期待着尽快能收到您的回复。
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Rispondimi presto.
尽快回复。
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Rispondimi non appena...
当...,请回复我。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Scrivimi non appena sai qualcosa.
如果你有更多消息,请发送给我。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Stammi bene.
保重。
Quando si scrive a familiari o amici
Ti amo.
我爱你。
Per scrivere al proprio partner
I migliori auguri
衷心的祝福,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Con i migliori auguri
致以最衷心的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cari saluti
最衷心的问候,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tante belle cose
一切顺利,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Un abbraccio,
致以我的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con tanto amore
衷心祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tanti cari saluti
衷心祝福,
Informale, quando si scrive ai propri familiari