Vietnamita | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Dear John,
Gửi Vi,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dear Mum / Dad,
Gửi bố / mẹ,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dear Uncle Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hello John,
Lam thân mến,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey John,
Thương thân mến,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Tùng à,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
My Dear,
Gửi bạn,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
My Dearest,
Anh / Em thân yêu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dearest John,
Trúc thân yêu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Thank you for your E-mail.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Per rispondere alla corrispondenza
It was good to hear from you again.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Per rispondere alla corrispondenza
I am very sorry I haven't written for so long.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
It's such a long time since we had any contact.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

I am writing to tell you that…
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Quando si hanno notizie importanti
Have you made any plans for…?
Bạn có rảnh vào...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
It was so kind of you to write / invite / send…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
I am delighted to announce that…
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Per annunciare buone notizie
I was delighted to hear that…
Mình rất vui khi được biết...
Per riferire informazioni o novità
I am sorry to inform you that…
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Per riferire cattive notizie ad un amico
I was so sorry to hear that…
Mình rất tiếc khi hay tin...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Please add me on...messenger. My username is…
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
…sends his/her love.
... gửi lời chào cho bạn.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Say hello to…for me.
Cho mình gửi lời chào tới...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
I look forward to hearing from you soon.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Write back soon.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Do write back when…
Hãy hồi âm cho mình khi...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send me news, when you know anything more.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Take care.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Quando si scrive a familiari o amici
I love you.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Per scrivere al proprio partner
Best wishes,
Thân ái,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
With best wishes,
Thân,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kindest regards,
Thân thương,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All the best,
Thân mến,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All my love,
Thân mến,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Lots of love,
Thân thương,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Much love,
Thân thương,
Informale, quando si scrive ai propri familiari