Thailandese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Dear John,
ถึง จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dear Mum / Dad,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dear Uncle Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hello John,
สวัสดี จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey John,
ว่าไง จอห์น
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
My Dear,
ถึงสุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
My Dearest,
ถึง สุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dearest John,
ถึงจอห์นที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Thank you for your E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Per rispondere alla corrispondenza
It was good to hear from you again.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Per rispondere alla corrispondenza
I am very sorry I haven't written for so long.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
It's such a long time since we had any contact.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

I am writing to tell you that…
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Quando si hanno notizie importanti
Have you made any plans for…?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
It was so kind of you to write / invite / send…
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
I am delighted to announce that…
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Per annunciare buone notizie
I was delighted to hear that…
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Per riferire informazioni o novità
I am sorry to inform you that…
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Per riferire cattive notizie ad un amico
I was so sorry to hear that…
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Please add me on...messenger. My username is…
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Give my love to…and tell them how much I miss them.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
…sends his/her love.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Say hello to…for me.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
I look forward to hearing from you soon.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Write back soon.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Do write back when…
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send me news, when you know anything more.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Take care.
ขอให้โชคดีนะ
Quando si scrive a familiari o amici
I love you.
ฉันรักคุณ
Per scrivere al proprio partner
Best wishes,
ขอให้โชคดีนะ
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
With best wishes,
ขอให้คุณโชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kindest regards,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All the best,
ด้วยความหวังดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All my love,
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Lots of love,
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Much love,
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive ai propri familiari