Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

प्यारे मित्र रहीम
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
प्यारे माता पिता,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
प्रीय चाचा जी,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
कैसे हो जय,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
ओय राहुल!
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
रीमा,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
मेरे प्यारे...,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
मेरी प्यारी...,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
प्यारी नीना,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
जल्द ही जवाब लिखना.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
अपना खयाल रखना.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
शुभकामनाएं,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
शुभकामनाएं,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
शुभकामनाएं,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
ढेर सारा प्यार,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
ढेर सारा प्यार,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
आपका अपना/आपकी अपनी,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari