Portoghese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Γεια σου Γιαννάκη,
Olá Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Έλα Γιαννάκη,
Oi Vítor,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Γιαννάκη,
Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Αγάπη μου,
Meu querido,
Minha querida,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Αγάπη μου,
Meu amado,
Minha amada,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Obrigado por seu e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Per rispondere alla corrispondenza
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Quando si hanno notizie importanti
Έχεις σχέδια για...;
Você já fez planos para ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Per annunciare buone notizie
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Per riferire informazioni o novità
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Lamento informá-lo que ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... στέλνει την αγάπη του.
...manda lembranças.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Diga olá para ... por mim.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Γράψτε ξανά σύντομα.
Escreva novamente em breve.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Γράψε μου όταν...
Escreva de volta quando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Να είσαι καλά.
Cuide-se.
Quando si scrive a familiari o amici
Σε αγαπώ.
Eu te amo.
Per scrivere al proprio partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Abraços,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Tudo de bom,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Με όλη την αγάπη μου,
Com todo meu amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Με πολλή αγάπη,
Com muito amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Με αγάπη,
Com muito amor,
Informale, quando si scrive ai propri familiari