Finlandese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

太郎君へ
Hyvä John
Informale, rivolgendosi ad un amico
お母さんへ/お父さんへ
Hei äiti / isä
Informale, rivolgendosi ai genitori
太郎おじさんへ
Hei setä Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
太郎君へ
Hei John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
太郎君へ
Heippa John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
太郎君、
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
太郎へ
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
太郎へ
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
太郎へ
Rakas John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
メールをくれてありがとう。
Kiitos sähköpostistasi.
Per rispondere alla corrispondenza
メールをもらってうれしかったよ。
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Per rispondere alla corrispondenza
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
長い間連絡を取っていなかったよね。
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

喜んで・・・・を報告します。
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Quando si hanno notizie importanti
・・・・に何か予定はありますか?
Onko sinulla suunnitelmia...
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
・・・・を喜んで報告します。
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Per annunciare buone notizie
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ilahduin kuullessani, että...
Per riferire informazioni o novità
残念だけど・・・・を報告します。
On ikävää kertoa, että...
Per riferire cattive notizie ad un amico
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Olin pahoillani kuullessani, että..
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
・・・・がよろしく言っていたよ。
... lähettää terveisiä.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sano ... terveisiä minulta.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
お返事を楽しみに待っています。
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
返信を待っています。
Kirjoita taas pian.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
・・・・の時はまた連絡してください。
Kirjoita takaisin heti, kun...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
何かあったらまた連絡してください。
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
元気でね
Pärjäilkää.
Quando si scrive a familiari o amici
好きだよ
Rakastan sinua.
Per scrivere al proprio partner
じゃあね
Terveisin,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
じゃあね
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
よろしく
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Kaikkea hyvää,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
体に気をつけてね
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Rakkain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive ai propri familiari