Turco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Cher Albert,
Sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Chère Maman / Cher Papa,
Sevgili Anne / Baba,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Cher Oncle Maurice,
Sevgili Ali Amca,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Salut André,
Merhaba Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Coucou Sébastien,
Hey Can,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Louis,
Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mon chéri / Ma chérie,
Sevgilim / Canım,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Benim sevgili ...,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mon cher Thomas,
Çok sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Merci pour votre courriel.
E-postan için teşekkürler.
Per rispondere alla corrispondenza
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Per rispondere alla corrispondenza
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Je t'écris pour te dire que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Quando si hanno notizie importanti
As-tu prévu quelque chose pour...?
... plan yaptınız mı?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
J'ai la joie de vous annoncer que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Per annunciare buone notizie
J'ai eu la joie d'apprendre que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Per riferire informazioni o novità
J'ai le regret de vous informer que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...envoie ses salutations.
... sevgilerini gönderiyor.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Dis bonjour à...de ma part.
...'ye benim selamımı söyle.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Écris-moi vite.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Écris-moi quand...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Prends soin de toi.
Kendinize iyi bakın.
Quando si scrive a familiari o amici
Je t'aime.
Seni seviyorum.
Per scrivere al proprio partner
Tous mes vœux,
En iyi dileklerimle,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Amitiés,
En iyi dileklerimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Amicalement,
En derin saygılarımla,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bien à vous/toi,
En iyi dileklerim sizinle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tendrement,
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bises,
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bisous,
Çokça sevgiyle,
Informale, quando si scrive ai propri familiari