Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Hyvä John
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hei äiti / isä
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hei setä Jerome,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hei John,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Heippa John,
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Rakkaani,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Rakkaani,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Rakas John,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kiitos sähköpostistasi.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Oli mukava kuulla sinusta taas.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
Onko sinulla suunnitelmia...
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Ilahduin kuullessani, että...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
On ikävää kertoa, että...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Olin pahoillani kuullessani, että..
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... lähettää terveisiä.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sano ... terveisiä minulta.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Kirjoita taas pian.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pärjäilkää.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Rakastan sinua.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
Terveisin,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Parhain terveisin,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Parhain terveisin,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kaikkea hyvää,
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkaudella,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkain terveisin,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkaudella,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari