Ceco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Estimata John,
Milý Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Estimata Panjo/Paĉjo,
Milá mamko / Milý taťko
Informale, rivolgendosi ai genitori
Estimata Onklo Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Saluton John,
Ahoj Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Saluton John,
Čau Johne,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mia kara,
Můj milý / Má milá,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mia kara,
Můj/Má nejdražší,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Estimata John,
Nejdražší Johne,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dankon pro via retpoŝto.
Děkuji za tvůj e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Estis bona denove aŭdi de vi.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Per rispondere alla corrispondenza
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Mi skribas por informi vin, ke...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Quando si hanno notizie importanti
Ĉu vi havas planojn por...?
Už máš nějaké plány na... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Per annunciare buone notizie
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Per riferire informazioni o novità
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Je mi moc líto, že...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...sendas lian/ŝian amon.
... posílá pozdrav!
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Diru saluton al... por mi.
Pozdravuj ode mě... .
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Těším se na tvojí odpověď.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Reskribu baldaŭ.
Napiš brzy.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skribu reen kiam...
Napiš mi prosím, až...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Atentu.
Opatruj se.
Quando si scrive a familiari o amici
Mi amas vin.
Miluji tě.
Per scrivere al proprio partner
Ĉion bonan,
S přáním všeho nejlepšího,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Ĉion bonan,
Mějte se moc hezky,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉion bonan,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉion bonan,
Jen to nejlepší,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉiu mia amo,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Multe da amo,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Multa amo,
S láskou,
Informale, quando si scrive ai propri familiari