Arabo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informale, rivolgendosi ai genitori
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Per rispondere alla corrispondenza
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Per rispondere alla corrispondenza
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Quando si hanno notizie importanti
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Per annunciare buone notizie
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Per riferire informazioni o novità
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Quando si scrive a familiari o amici
Mi amas vin.
أحبك.
Per scrivere al proprio partner
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Multe da amo,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Multa amo,
كل المحبة،
Informale, quando si scrive ai propri familiari