Polacco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kære John,
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
Drogi Wujku,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Hej Janku,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Janku,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
Mój Drogi/Moja Droga,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for din E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Piszę, by przekazać Ci...
Quando si hanno notizie importanti
har du lavet nogle planer den... ?
Czy masz już plany na...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt over at høre at...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Z przykrością piszę, że...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
Pozdrowienia od...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
Pozdrów ode mnie...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Skriv tilbage snart.
Odpisz szybko.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skriv tilbage når...
Odpisz, gdy...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
Trzymaj się ciepło.
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
Kocham Cię.
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
Pozdrawiam serdecznie,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
Pozdrawiam ciepło,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
De venligste hilsner,
Serdecznie pozdrawiam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
Ściskam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
Buziaki,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
Ściskam serdecznie,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærlighed,
Mnóstwo buziaków,
Informale, quando si scrive ai propri familiari