Giapponese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kære John,
太郎君へ
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
お母さんへ/お父さんへ
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
太郎おじさんへ
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
太郎君へ
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
太郎君へ
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
太郎君、
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for din E-mail.
メールをくれてありがとう。
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
メールをもらってうれしかったよ。
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jeg skriver for at fortælle dig at...
喜んで・・・・を報告します。
Quando si hanno notizie importanti
har du lavet nogle planer den... ?
・・・・に何か予定はありますか?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
・・・・を喜んで報告します。
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt over at høre at...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at må informere dig om at...
残念だけど・・・・を報告します。
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
お返事を楽しみに待っています。
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Skriv tilbage snart.
返信を待っています。
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skriv tilbage når...
・・・・の時はまた連絡してください。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
何かあったらまた連絡してください。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
元気でね
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
好きだよ
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
じゃあね
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
じゃあね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
De venligste hilsner,
よろしく
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
元気でね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
体に気をつけてね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
元気でね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærlighed,
元気でね
Informale, quando si scrive ai propri familiari