Francese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kære John,
Cher Albert,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
Chère Maman / Cher Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
Salut André,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Coucou Sébastien,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Louis,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
Mon chéri / Ma chérie,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
Mon cher Thomas,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for din E-mail.
Merci pour votre courriel.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Je t'écris pour te dire que...
Quando si hanno notizie importanti
har du lavet nogle planer den... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt over at høre at...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at må informere dig om at...
J'ai le regret de vous informer que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
...envoie ses salutations.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Skriv tilbage snart.
Écris-moi vite.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skriv tilbage når...
Écris-moi quand...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
Prends soin de toi.
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
Je t'aime.
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
Tous mes vœux,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
Amitiés,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
De venligste hilsner,
Amicalement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
Bien à vous/toi,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
Tendrement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
Bises,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærlighed,
Bisous,
Informale, quando si scrive ai propri familiari