Esperanto | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kære John,
Estimata John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
Saluton John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Saluton John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
Mia kara,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
Mia kara,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
Estimata John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for din E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Mi skribas por informi vin, ke...
Quando si hanno notizie importanti
har du lavet nogle planer den... ?
Ĉu vi havas planojn por...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt over at høre at...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
...sendas lian/ŝian amon.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
Diru saluton al... por mi.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Skriv tilbage snart.
Reskribu baldaŭ.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skriv tilbage når...
Skribu reen kiam...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
Atentu.
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
Mi amas vin.
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
De venligste hilsner,
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
Ĉiu mia amo,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
Multe da amo,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærlighed,
Multa amo,
Informale, quando si scrive ai propri familiari