Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kære John,
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for din E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jeg skriver for at fortælle dig at...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
har du lavet nogle planer den... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt over at høre at...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at må informere dig om at...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Skriv tilbage snart.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Skriv tilbage når...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
De venligste hilsner,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærlighed,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari