Polacco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

정아에게
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
어머니께/ 아버지께
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informale, rivolgendosi ai genitori
작은 삼촌께
Drogi Wujku,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 수지야!
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
수지야!
Hej Janku,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
수지!
Janku,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
나의 사랑 ... 에게
Mój Drogi/Moja Droga,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 부인,
Najdroższy/Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Dziękuję za Twojego maila.
Per rispondere alla corrispondenza
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Piszę, by przekazać Ci...
Quando si hanno notizie importanti
..관련 계획이 있으십니까?
Czy masz już plany na...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...를 알려주게 되어 기뻐!
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Per annunciare buone notizie
... 듣게 되어 기뻐
Ucieszyłem się słysząc, że...
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
Z przykrością piszę, że...
Per riferire cattive notizie ad un amico
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Tak przykro mi słyszeć, że...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물어보십니다.
Pozdrowienia od...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Pozdrów ode mnie...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대할게.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
곧 답장 써주십시오.
Odpisz szybko.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
...면 답장을 주십시오.
Odpisz, gdy...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
Trzymaj się ciepło.
Quando si scrive a familiari o amici
사랑해요.
Kocham Cię.
Per scrivere al proprio partner
좋은 하루 보내세요.
Pozdrawiam serdecznie,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Pozdrawiam ciepło,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Serdecznie pozdrawiam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음 담아.
Ściskam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음과 함께.
Buziaki,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
Ściskam serdecznie,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하며, ... 보냅니다.
Mnóstwo buziaków,
Informale, quando si scrive ai propri familiari