Nederlandese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

정아에게
Beste Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
어머니께/ 아버지께
Beste mama / papa
Informale, rivolgendosi ai genitori
작은 삼촌께
Beste oom Jeroen
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 수지야!
Hallo Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
수지야!
Hoi Jan
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
수지!
Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
나의 사랑 ... 에게
Lieve ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... ,
Liefste ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 부인,
Lieve Jan
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Quando si hanno notizie importanti
..관련 계획이 있으십니까?
Heb je al plannen voor ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...를 알려주게 되어 기뻐!
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Per annunciare buone notizie
... 듣게 되어 기뻐
Ik was erg blij om te horen dat ...
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
Helaas moet ik je melden dat ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Het spijt me te moeten horen dat ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물어보십니다.
... doet jou de groeten.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Doe ... de groeten namens mij.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대할게.
Ik hoop snel van jou te horen.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
곧 답장 써주십시오.
Schrijf me snel terug.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
...면 답장을 주십시오.
Schrijf me snel terug wanneer ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
Het ga je goed.
Quando si scrive a familiari o amici
사랑해요.
Ik hou van je.
Per scrivere al proprio partner
좋은 하루 보내세요.
Hartelijke groeten,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Met hartelijke groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음 담아.
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음과 함께.
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하며, ... 보냅니다.
Liefs,
Informale, quando si scrive ai propri familiari