Inglese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

정아에게
Dear John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
어머니께/ 아버지께
Dear Mum / Dad,
Informale, rivolgendosi ai genitori
작은 삼촌께
Dear Uncle Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 수지야!
Hello John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
수지야!
Hey John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
수지!
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
나의 사랑 ... 에게
My Dear,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... ,
My Dearest,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 부인,
Dearest John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Thank you for your E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
It was good to hear from you again.
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
I am very sorry I haven't written for so long.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
It's such a long time since we had any contact.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
I am writing to tell you that…
Quando si hanno notizie importanti
..관련 계획이 있으십니까?
Have you made any plans for…?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
It was so kind of you to write / invite / send…
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...를 알려주게 되어 기뻐!
I am delighted to announce that…
Per annunciare buone notizie
... 듣게 되어 기뻐
I was delighted to hear that…
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
I am sorry to inform you that…
Per riferire cattive notizie ad un amico
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
I was so sorry to hear that…
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Please add me on...messenger. My username is…
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물어보십니다.
…sends his/her love.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Say hello to…for me.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대할게.
I look forward to hearing from you soon.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
곧 답장 써주십시오.
Write back soon.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
...면 답장을 주십시오.
Do write back when…
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Send me news, when you know anything more.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
Take care.
Quando si scrive a familiari o amici
사랑해요.
I love you.
Per scrivere al proprio partner
좋은 하루 보내세요.
Best wishes,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
With best wishes,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Kindest regards,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음 담아.
All the best,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음과 함께.
All my love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
Lots of love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하며, ... 보냅니다.
Much love,
Informale, quando si scrive ai propri familiari