Tedesco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

亲爱的约翰,
Lieber Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
亲爱的妈妈/爸爸,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
亲爱的Jerome叔叔,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
你好,约翰,
Hallo Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
嘿,约翰,
Hey Johannes,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
约翰,
Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
我亲爱的,
Mein(e) Liebe(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
我最亲爱的,
Mein(e) Liebste(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
最亲爱的约翰,
Liebster Johannes,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
谢谢您的邮件。
Vielen Dank für Deine Email.
Per rispondere alla corrispondenza
很高兴再次收到您的来信。
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Per rispondere alla corrispondenza
对不起,这么久没有给你写信。
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

我给您写信是为了告诉您...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Quando si hanno notizie importanti
你对...有什么计划吗?
Hast Du schon Pläne für...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
非常感谢发送/邀请/附上...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
很高兴宣布...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Per annunciare buone notizie
听到...我非常高兴
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Per riferire informazioni o novità
很遗憾地告诉你们...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Per riferire cattive notizie ad un amico
听到...很遗憾
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
请在...上加我,我的用户名是...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...致上他/她的祝福。
... grüßt herzlich.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
代我向...问好。
Bitte grüße... von mir.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
我期待着尽快能收到您的回复。
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
尽快回复。
Schreib mir bitte bald zurück.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
当...,请回复我。
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
如果你有更多消息,请发送给我。
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
保重。
Mach's gut.
Quando si scrive a familiari o amici
我爱你。
Ich liebe Dich.
Per scrivere al proprio partner
衷心的祝福,
Herzliche Grüße
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
致以最衷心的祝福,
Mit besten Grüßen
Informale, quando si scrive a familiari o amici
最衷心的问候,
Beste Grüße
Informale, quando si scrive a familiari o amici
一切顺利,
Alles Gute
Informale, quando si scrive a familiari o amici
致以我的祝福,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
衷心祝福,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
衷心祝福,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive ai propri familiari