Danese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

亲爱的约翰,
Kære John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
亲爱的妈妈/爸爸,
Kære Mor / Far,
Informale, rivolgendosi ai genitori
亲爱的Jerome叔叔,
Kære Onkel Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
你好,约翰,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
嘿,约翰,
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
约翰,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
我亲爱的,
Kære,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
我最亲爱的,
Kæreste,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
最亲爱的约翰,
Kæreste John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
谢谢您的邮件。
Tak for din E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
很高兴再次收到您的来信。
Det var godt at høre fra dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
对不起,这么久没有给你写信。
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

我给您写信是为了告诉您...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Quando si hanno notizie importanti
你对...有什么计划吗?
har du lavet nogle planer den... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
非常感谢发送/邀请/附上...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
很高兴宣布...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Per annunciare buone notizie
听到...我非常高兴
Jeg var henrykt over at høre at...
Per riferire informazioni o novità
很遗憾地告诉你们...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Per riferire cattive notizie ad un amico
听到...很遗憾
Jeg var så ked af at høre at...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
请在...上加我,我的用户名是...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...致上他/她的祝福。
... siger hej.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
代我向...问好。
Sig hej til... for mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
我期待着尽快能收到您的回复。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
尽快回复。
Skriv tilbage snart.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
当...,请回复我。
Skriv tilbage når...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
如果你有更多消息,请发送给我。
Send mig nyheder, når du ved mere.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
保重。
Have det godt.
Quando si scrive a familiari o amici
我爱你。
Jeg elsker dig.
Per scrivere al proprio partner
衷心的祝福,
De bedste ønsker,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
致以最衷心的祝福,
Med de bedste ønsker,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
最衷心的问候,
De venligste hilsner,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
一切顺利,
Alt det bedste,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
致以我的祝福,
Kærligst,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
衷心祝福,
Masser af kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
衷心祝福,
Kærlighed,
Informale, quando si scrive ai propri familiari