Italiano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Milý Johne,
Caro Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Milá mamko / Milý taťko
Cari mamma e papà,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Milý strejdo Jerome,
Caro zio Flavio,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ahoj Johne,
Ciao Matteo,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Čau Johne,
Ciao Matty!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johne,
Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Můj milý / Má milá,
Tesoro,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Můj/Má nejdražší,
Amore,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Nejdražší Johne,
Amore mio,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Děkuji za tvůj e-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Che bello sentirti!
Per rispondere alla corrispondenza
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Quando si hanno notizie importanti
Už máš nějaké plány na... ?
Hai già dei piani per...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Sono felice di annunciarti che...
Per annunciare buone notizie
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Sono davvero felice di sapere che...
Per riferire informazioni o novità
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Je mi moc líto, že...
Mi dispiace sapere che...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... posílá pozdrav!
...ti manda i suoi saluti.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdravuj ode mě... .
Salutami...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Těším se na tvojí odpověď.
Scrivimi presto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Napiš brzy.
Rispondimi presto.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Napiš mi prosím, až...
Rispondimi non appena...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Opatruj se.
Stammi bene.
Quando si scrive a familiari o amici
Miluji tě.
Ti amo.
Per scrivere al proprio partner
S přáním všeho nejlepšího,
I migliori auguri
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mějte se moc hezky,
Con i migliori auguri
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Nejsrdečnější pozdravy,
Cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jen to nejlepší,
Tante belle cose
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Un abbraccio,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Con tanto amore
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Tanti cari saluti
Informale, quando si scrive ai propri familiari