Russo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Дорогая мама/папа
Informale, rivolgendosi ai genitori
خالي \ عمي كمال العزيز،
Дорогой дядя Петя,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
مرحبا يا فادي،
Привет, Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
أهلا يا فادي،
Здорово, Иван,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
فادي،
Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
عزيزي \ عزيزتي،
Любимый (ая),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Дорогой мой...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
عزيزي الغالي فادي،
Милый Иван,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
شكرا لرسالتك.
Спасибо за E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Per rispondere alla corrispondenza
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Мы так давно не общались
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Quando si hanno notizie importanti
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Per annunciare buone notizie
لقد سُعدت بسماع...
Я был рад услышать, что...
Per riferire informazioni o novità
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Per riferire cattive notizie ad un amico
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...тоже шлет приветы.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
بلّغ سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
اُكتب إلي بسرعة.
Ответь как можно скорее
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
أكتب لي حين...
Напиши, если/когда...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اعتنِ بنفسك.
Береги себя.
Quando si scrive a familiari o amici
أحبك.
Я тебя люблю.
Per scrivere al proprio partner
أطيب الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
مع أطيب التمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أجمل التحيات،
С уважением..
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أجمل الأمنيات،
Всего наилучшего,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
С любовью,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
Я вас люблю,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
Люблю,
Informale, quando si scrive ai propri familiari