Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

عزيزي فادي،
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
أبي العزيز \ أمي العزيزة
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
خالي \ عمي كمال العزيز،
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
مرحبا يا فادي،
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
أهلا يا فادي،
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
فادي،
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
عزيزي \ عزيزتي،
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
عزيزي الغالي فادي،
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
شكرا لرسالتك.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
هل لديك أية برامج لـ...؟
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
لقد سُعدت بسماع...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
لقد أحزنني سماع...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
بلّغ سلامي إلى...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
اُكتب إلي بسرعة.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
أكتب لي حين...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اعتنِ بنفسك.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
أحبك.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
أطيب الأمنيات،
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
مع أطيب التمنيات،
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أجمل التحيات،
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أجمل الأمنيات،
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل المحبة،
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari