Portoghese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Parabéns pelo noivado!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

Glückwunsch zum Geburtstag!
Parabéns!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Alles Gute zum Geburtstag!
Feliz Aniversário!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Muitos anos de vida!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Alles Gute zum Jahrestag!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Feliz ...!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

Gute Besserung!
Melhore logo.
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Per augurare una pronta guarigione
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Per augurare una pronta guarigione
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
De todos do /da..., melhoras.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

Herzlichen Glückwunsch zu...
Parabéns por...
Formula di congratulazioni standard
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Per augurare successo nel futuro di una persona
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Per augurare successo nel futuro di una persona
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Glückwunsch zu...
Parabéns por...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
Gratuliere!
Congrats! (inglês)
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Per complimentarsi con un neolaureato
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Parabéns por passar nos exames!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Arrasou! Parabéns!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Nós sentimos muito por sua perda.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Per augurare successo nella carriera lavorativa
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Parabéns por conseguir o emprego!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Parabéns pela chegada do bebê!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

Vielen Dank für...
Muito obrigado(a) por...
Ringraziamento generico
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Nós estamos muito gratos a você por...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

Frohe Feiertage wünschen...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Per celebrare Natale e Capodanno
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Per celebrare Natale e Capodanno
Frohe Ostern!
Feliz Páscoa!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
Frohes Erntedankfest!
Feliz dia de Ação de Graças!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
Frohes neues Jahr!
Feliz Ano Novo!
Per celebrare il Nuovo Anno
Frohe Feiertage!
Boas Festas!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
Frohe Chanukka!
Feliz Hanukkah!
Per celebrare le festività ebraiche
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Per celebrare le festività induiste
Frohe Weihnachten!
Feliz Natal!
Usato nei paesi cristiani a Natale
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno