Italiano | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

Желаю вам обоим море счастья
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Пусть будет крепким ваш союз!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Поздравляю с днем свадьбы
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Congratulazioni agli sposi.
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

Поздравляем с помолвкой!
Tanti auguri
Formula di auguri standard per il fidanzamento
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Auguri ai novelli fidanzati!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

Поздравляем с Днем рождения!
Tanti auguri
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
С днем Рождения!
Buon Compleanno!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Всего наилучшего!
Cento di questi giorni!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Счастья,любви, удачи!
Auguroni
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Ti auguro un felice compleanno!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Поздравляем с юбилеем!
Felice anniversario!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Buon anniversario di...
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с золотой свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

Выздоравливай скорее!
Buona Guarigione
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
Надеемся на твое скорое выздоровление
Rimettiti presto
Per augurare una pronta guarigione
Надеемся, ты скоро поправишься.
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Rimettiti al più presto.
Per augurare una pronta guarigione
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

Поздравляем с...
Congratulazioni per...
Formula di congratulazioni standard
Желаем удачи и успехов в ...
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Per augurare successo nel futuro di una persona
Удачи с...
Ti auguro un gran successo in...
Per augurare successo nel futuro di una persona
Шлем поздравления с...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Хорошая работа ...
Complimenti!
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Поздравляю со сдачей на права!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
Поздравления!
Bravo!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

Поздравляем с окончанием университета!
Complimenti dottore!
Per complimentarsi con un neolaureato
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Congratulazioni per il risultato!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Secchione! Ottimo lavoro!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
Мы соболезнуем твоей утрате.
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Per augurare successo nella carriera lavorativa
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Желаем тебе упехов на новой должности
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Поздравляем с приемом на работу!
Complimenti per il nuovo lavoro!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
Удачи в твой первый рабочий день в...
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

Поздравляем с рождением ребенка!
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Поздравляем с прибавлением!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Tanti auguri alla nuova mamma.
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
Поздравляем с пополнением семейства!
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

Большое спасибо за...
Grazie tante per...
Ringraziamento generico
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
Огромное тебе спасибо за...
Grazie per aver...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Мы очень благодарны тебе за...
Ti siamo riconoscenti per aver...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Не за что! Спасибо тебе!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

... шлют свои поздравления
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Per celebrare Natale e Capodanno
Счастливого Нового Года и Рождества!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Per celebrare Natale e Capodanno
С днем Пасхи!
Buona Pasqua!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
Счастливого дня Благодарения!
Buon Giorno del Ringraziamento
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
Счастливого Нового Года!
Buon Anno!
Per celebrare il Nuovo Anno
С праздником!
Buone Vacanze!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
Поздравляю с ханука!
Felice Hanukkah
Per celebrare le festività ebraiche
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Felice Diwali
Per celebrare le festività induiste
С Рождеством!
Buon Natale!
Usato nei paesi cristiani a Natale
С Новым Годом и Рождеством!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno