Russo | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Желаю вам обоим море счастья
Per congratularsi con una coppia appena sposata
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Пусть будет крепким ваш союз!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Поздравляю с днем свадьбы
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Congratulazioni agli sposi.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

Tanti auguri
Поздравляем с помолвкой!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Auguri ai novelli fidanzati!
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Formula di auguri standard per il fidanzamento
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

Tanti auguri
Поздравляем с Днем рождения!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Buon Compleanno!
С днем Рождения!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Cento di questi giorni!
Всего наилучшего!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Auguroni
Счастья,любви, удачи!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Ti auguro un felice compleanno!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Felice anniversario!
Поздравляем с юбилеем!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
Buon anniversario di...
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Поздравляем с золотой свадьбой!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

Buona Guarigione
Выздоравливай скорее!
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
Rimettiti presto
Надеемся на твое скорое выздоровление
Per augurare una pronta guarigione
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Надеемся, ты скоро поправишься.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
Rimettiti al più presto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Per augurare una pronta guarigione
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

Congratulazioni per...
Поздравляем с...
Formula di congratulazioni standard
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Желаем удачи и успехов в ...
Per augurare successo nel futuro di una persona
Ti auguro un gran successo in...
Удачи с...
Per augurare successo nel futuro di una persona
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Шлем поздравления с...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Complimenti!
Хорошая работа ...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Complimenti per aver superato il test di guida!
Поздравляю со сдачей на права!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
Bravo!
Поздравления!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

Complimenti dottore!
Поздравляем с окончанием университета!
Per complimentarsi con un neolaureato
Congratulazioni per il risultato!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
Secchione! Ottimo lavoro!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Per augurare successo nella carriera lavorativa
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Желаем тебе упехов на новой должности
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Complimenti per il nuovo lavoro!
Поздравляем с приемом на работу!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Удачи в твой первый рабочий день в...
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Поздравляем с рождением ребенка!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Поздравляем с прибавлением!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Tanti auguri alla nuova mamma.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Поздравляем с пополнением семейства!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

Grazie tante per...
Большое спасибо за...
Ringraziamento generico
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
Grazie per aver...
Огромное тебе спасибо за...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Ti siamo riconoscenti per aver...
Мы очень благодарны тебе за...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Не за что! Спасибо тебе!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
... шлют свои поздравления
Per celebrare Natale e Capodanno
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Счастливого Нового Года и Рождества!
Per celebrare Natale e Capodanno
Buona Pasqua!
С днем Пасхи!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
Buon Giorno del Ringraziamento
Счастливого дня Благодарения!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
Buon Anno!
Счастливого Нового Года!
Per celebrare il Nuovo Anno
Buone Vacanze!
С праздником!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
Felice Hanukkah
Поздравляю с ханука!
Per celebrare le festività ebraiche
Felice Diwali
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Per celebrare le festività induiste
Buon Natale!
С Рождеством!
Usato nei paesi cristiani a Natale
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
С Новым Годом и Рождеством!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno