Nederlandese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

婚約おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

誕生日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
誕生日おめでとう!
Gefeliciteerd met je verjaardag!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
誕生日おめでとう!
Nog vele jaren!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
・・・・周年おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
結婚20周年おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
銀婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
ルビー婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
真珠婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
珊瑚婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
金婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

早くよくなってね。
Beterschap.
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
一刻も早く良くなることを願っています。
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
Per augurare una pronta guarigione
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
はやく元気になってください。
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
Per augurare una pronta guarigione
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

・・・・おめでとう。
Van harte gefeliciteerd met ...
Formula di congratulazioni standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
Per augurare successo nel futuro di una persona
・・・・が成功するように祈っています。
Ik wens jou alle succes met ...
Per augurare successo nel futuro di una persona
・・・・おめでとう。
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
・・・・お疲れ様。
Gefeliciteerd met ...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
卒業検定合格おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
お疲れ様。頑張ったね。
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
おめでとう!
Gefeli!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

卒業おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
Per complimentarsi con un neolaureato
試験合格おめでとう!
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
謹んでお悔やみを申し上げます。
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

新しい仕事での成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
Per augurare successo nella carriera lavorativa
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
・・・・としての成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
仕事が見つかってよかったね!
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
・・・・で良いスタートを切れますように。
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

・・・・をどうもありがとう。
Hartelijk bedankt voor ...
Ringraziamento generico
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
ほんのお礼のしるしです。
Als blijk van onze dankbaarheid ...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
それどころかあなたに感謝してます!
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

・・・・から季節のあいさつです。
Fijne feestdagen wensen ...
Per celebrare Natale e Capodanno
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
Per celebrare Natale e Capodanno
イースターおめでとう!
Vrolijk Pasen!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Fijne Thanksgiving!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
明けましておめでとう!
Gelukkig Nieuwjaar!
Per celebrare il Nuovo Anno
楽しい休暇をお過ごしください。
Fijne feestdagen!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
ハヌカーおめでとう!
Fijne Chanoeka!
Per celebrare le festività ebraiche
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
Per celebrare le festività induiste
メリークリスマス!
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
Usato nei paesi cristiani a Natale
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno