Cinese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

おめでとうございます。末永くお幸せに。
祝贺,愿你们幸福快乐。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
恭喜喜结连理!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
祝你们百年好合!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
恭祝新郎新娘永结同心。
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

婚約おめでとう!
恭喜你们订婚!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
祝贺你们订婚并一切顺利。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

誕生日おめでとう!
生日问候!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
誕生日おめでとう!
生日快乐!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
誕生日おめでとう!
笑口常开!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
愿你心想事成,生日快乐!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
記念日おめでとう!
纪念日快乐!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
・・・・周年おめでとう!
...纪念日快乐!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
結婚20周年おめでとう!
瓷婚纪念日快乐!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
銀婚記念日おめでとう!
银婚纪念日快乐!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
ルビー婚記念日おめでとう!
红宝石婚纪念日快乐!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
真珠婚記念日おめでとう!
珍珠婚纪念日快乐!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
珊瑚婚記念日おめでとう!
珊瑚婚纪念日快乐!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
金婚記念日おめでとう!
金婚纪念日快乐!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
钻石婚纪念日快乐!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

早くよくなってね。
早日康复
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
一刻も早く良くなることを願っています。
希望你早日康复。
Per augurare una pronta guarigione
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
我们祝愿你尽快康复。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
はやく元気になってください。
挂念你,愿你早日康复。
Per augurare una pronta guarigione
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
来自...每个人的祝福,早日康复。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

・・・・おめでとう。
祝愿你...
Formula di congratulazioni standard
・・・・がうまくいくように祈っています。
祝福你一切顺利并在...方面成功
Per augurare successo nel futuro di una persona
・・・・が成功するように祈っています。
我祝你在...方面成功
Per augurare successo nel futuro di una persona
・・・・おめでとう。
我们就...向你表示祝贺
Per congratularsi di qualcosa di specifico
・・・・お疲れ様。
...做得好!
Per congratularsi di qualcosa di specifico
卒業検定合格おめでとう!
恭喜通过驾照考试!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
お疲れ様。頑張ったね。
做得好!我们就知道你能做到。
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
おめでとう!
恭喜!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

卒業おめでとう!
恭喜毕业!
Per complimentarsi con un neolaureato
試験合格おめでとう!
恭喜通过考试!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
謹んでお悔やみを申し上げます。
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

新しい仕事での成功を祈っています。
祝你在...的新工作一切顺利
Per augurare successo nella carriera lavorativa
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
・・・・としての成功を祈っています。
我们祝你在...该职位中一切顺利
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
仕事が見つかってよかったね!
恭喜获得这个工作!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
・・・・で良いスタートを切れますように。
祝在...的第一天工作顺利
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
恭喜喜得贵子/千金。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
恭喜您喜获贵子/千金。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

・・・・をどうもありがとう。
谢谢...
Ringraziamento generico
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
我真不知道怎么感谢您...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
ほんのお礼のしるしです。
为表达我们的心意...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
对...我们非常感谢你
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
それどころかあなたに感謝してます!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

・・・・から季節のあいさつです。
来自...的节日问候
Per celebrare Natale e Capodanno
メリークリスマス!明けましておめでとう!
圣诞快乐,新年快乐!
Per celebrare Natale e Capodanno
イースターおめでとう!
复活节快乐!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
感恩节快乐!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
明けましておめでとう!
新年快乐!
Per celebrare il Nuovo Anno
楽しい休暇をお過ごしください。
假日愉快!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
ハヌカーおめでとう!
光明节快乐!
Per celebrare le festività ebraiche
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Per celebrare le festività induiste
メリークリスマス!
圣诞节快乐!
Usato nei paesi cristiani a Natale
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
圣诞节快乐,新年快乐!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno