Giapponese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Gratulojn pro ligante la nodon!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Gratulojn pro diri "jes"!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
婚約おめでとう!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Feliĉa datreveno!
記念日おめでとう!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
Feliĉa... datreveno!
・・・・周年おめでとう!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
結婚20周年おめでとう!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
銀婚記念日おめでとう!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
ルビー婚記念日おめでとう!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
真珠婚記念日おめでとう!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
金婚記念日おめでとう!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

Saniĝus baldaŭ.
早くよくなってね。
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
一刻も早く良くなることを願っています。
Per augurare una pronta guarigione
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
はやく元気になってください。
Per augurare una pronta guarigione
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

Gratulojn pro...
・・・・おめでとう。
Formula di congratulazioni standard
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Per augurare successo nel futuro di una persona
Mi deziras al vi sukceson en...
・・・・が成功するように祈っています。
Per augurare successo nel futuro di una persona
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
・・・・おめでとう。
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Bonege por...
・・・・お疲れ様。
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Gratulojn por vian veturantan teston!
卒業検定合格おめでとう!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
お疲れ様。頑張ったね。
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
Feliĉoj!
おめでとう!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

Gratulojn pro via diplomiĝo!
卒業おめでとう!
Per complimentarsi con un neolaureato
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
試験合格おめでとう!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
Bonege kun via ekzameno!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
新しい仕事での成功を祈っています。
Per augurare successo nella carriera lavorativa
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
・・・・としての成功を祈っています。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Gratuloj por akirai la laboron!
仕事が見つかってよかったね!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
Bona fortuno sur via unua tago en...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Gratulojn pro via nova alveno!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

Multajn dankojn por...
・・・・をどうもありがとう。
Ringraziamento generico
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
ほんのお礼のしるしです。
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Ni tre dankas vin pro...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
それどころかあなたに感謝してます!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

Sezonaj salutoj el...
・・・・から季節のあいさつです。
Per celebrare Natale e Capodanno
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Per celebrare Natale e Capodanno
Feliĉan Paskon!
イースターおめでとう!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
Feliĉan Dankofeston
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
Feliĉan Novjaron!
明けましておめでとう!
Per celebrare il Nuovo Anno
Feliĉaj Ferioj!
楽しい休暇をお過ごしください。
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
Feliĉa Hanukkah!
ハヌカーおめでとう!
Per celebrare le festività ebraiche
Feliĉa Divali al vi.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Per celebrare le festività induiste
Feliĉan Kristnaskon!
メリークリスマス!
Usato nei paesi cristiani a Natale
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno