Portoghese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

祝贺,愿你们幸福快乐。
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
恭喜喜结连理!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
祝你们百年好合!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
恭祝新郎新娘永结同心。
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

恭喜你们订婚!
Parabéns pelo noivado!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
祝贺你们订婚并一切顺利。
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

生日问候!
Parabéns!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
生日快乐!
Feliz Aniversário!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
笑口常开!
Muitos anos de vida!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
愿你心想事成,生日快乐!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
纪念日快乐!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
...纪念日快乐!
Feliz ...!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
瓷婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
银婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
红宝石婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
珍珠婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
珊瑚婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
金婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
钻石婚纪念日快乐!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

早日康复
Melhore logo.
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
希望你早日康复。
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Per augurare una pronta guarigione
我们祝愿你尽快康复。
Nós esperamos que você se recupere logo.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
挂念你,愿你早日康复。
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Per augurare una pronta guarigione
来自...每个人的祝福,早日康复。
De todos do /da..., melhoras.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

祝愿你...
Parabéns por...
Formula di congratulazioni standard
祝福你一切顺利并在...方面成功
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Per augurare successo nel futuro di una persona
我祝你在...方面成功
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Per augurare successo nel futuro di una persona
我们就...向你表示祝贺
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
...做得好!
Parabéns por...
Per congratularsi di qualcosa di specifico
恭喜通过驾照考试!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
做得好!我们就知道你能做到。
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
恭喜!
Congrats! (inglês)
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

恭喜毕业!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Per complimentarsi con un neolaureato
恭喜通过考试!
Parabéns por passar nos exames!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
谁这么聪明,考试考得真棒!
Arrasou! Parabéns!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Nós sentimos muito por sua perda.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

祝你在...的新工作一切顺利
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Per augurare successo nella carriera lavorativa
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
我们祝你在...该职位中一切顺利
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
恭喜获得这个工作!
Parabéns por conseguir o emprego!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
祝在...的第一天工作顺利
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
恭喜喜得贵子/千金。
Parabéns pela chegada do bebê!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
恭喜您喜获贵子/千金。
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

谢谢...
Muito obrigado(a) por...
Ringraziamento generico
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
我真不知道怎么感谢您...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
为表达我们的心意...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
对...我们非常感谢你
Nós estamos muito gratos a você por...
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

来自...的节日问候
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Per celebrare Natale e Capodanno
圣诞快乐,新年快乐!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Per celebrare Natale e Capodanno
复活节快乐!
Feliz Páscoa!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
感恩节快乐!
Feliz dia de Ação de Graças!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
新年快乐!
Feliz Ano Novo!
Per celebrare il Nuovo Anno
假日愉快!
Boas Festas!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
光明节快乐!
Feliz Hanukkah!
Per celebrare le festività ebraiche
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Per celebrare le festività induiste
圣诞节快乐!
Feliz Natal!
Usato nei paesi cristiani a Natale
圣诞节快乐,新年快乐!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno