Giapponese | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

祝贺,愿你们幸福快乐。
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata
恭喜喜结连理!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
祝你们百年好合!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
恭祝新郎新娘永结同心。
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

恭喜你们订婚!
婚約おめでとう!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
祝贺你们订婚并一切顺利。
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Formula di auguri standard per il fidanzamento
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

生日问候!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
生日快乐!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
笑口常开!
誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
愿你心想事成,生日快乐!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
纪念日快乐!
記念日おめでとう!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
...纪念日快乐!
・・・・周年おめでとう!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
瓷婚纪念日快乐!
結婚20周年おめでとう!
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
银婚纪念日快乐!
銀婚記念日おめでとう!
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
红宝石婚纪念日快乐!
ルビー婚記念日おめでとう!
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
珍珠婚纪念日快乐!
真珠婚記念日おめでとう!
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
珊瑚婚纪念日快乐!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
金婚纪念日快乐!
金婚記念日おめでとう!
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
钻石婚纪念日快乐!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

早日康复
早くよくなってね。
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
希望你早日康复。
一刻も早く良くなることを願っています。
Per augurare una pronta guarigione
我们祝愿你尽快康复。
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
挂念你,愿你早日康复。
はやく元気になってください。
Per augurare una pronta guarigione
来自...每个人的祝福,早日康复。
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

祝愿你...
・・・・おめでとう。
Formula di congratulazioni standard
祝福你一切顺利并在...方面成功
・・・・がうまくいくように祈っています。
Per augurare successo nel futuro di una persona
我祝你在...方面成功
・・・・が成功するように祈っています。
Per augurare successo nel futuro di una persona
我们就...向你表示祝贺
・・・・おめでとう。
Per congratularsi di qualcosa di specifico
...做得好!
・・・・お疲れ様。
Per congratularsi di qualcosa di specifico
恭喜通过驾照考试!
卒業検定合格おめでとう!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
做得好!我们就知道你能做到。
お疲れ様。頑張ったね。
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
恭喜!
おめでとう!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

恭喜毕业!
卒業おめでとう!
Per complimentarsi con un neolaureato
恭喜通过考试!
試験合格おめでとう!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
谁这么聪明,考试考得真棒!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
恭喜进入大学!祝一切顺利!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
謹んでお悔やみを申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

祝你在...的新工作一切顺利
新しい仕事での成功を祈っています。
Per augurare successo nella carriera lavorativa
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
我们祝你在...该职位中一切顺利
・・・・としての成功を祈っています。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
恭喜获得这个工作!
仕事が見つかってよかったね!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
祝在...的第一天工作顺利
・・・・で良いスタートを切れますように。
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
恭喜喜得贵子/千金。
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
恭喜您喜获贵子/千金。
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

谢谢...
・・・・をどうもありがとう。
Ringraziamento generico
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
我真不知道怎么感谢您...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
为表达我们的心意...
ほんのお礼のしるしです。
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
对...我们非常感谢你
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
それどころかあなたに感謝してます!
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

来自...的节日问候
・・・・から季節のあいさつです。
Per celebrare Natale e Capodanno
圣诞快乐,新年快乐!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Per celebrare Natale e Capodanno
复活节快乐!
イースターおめでとう!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
感恩节快乐!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
新年快乐!
明けましておめでとう!
Per celebrare il Nuovo Anno
假日愉快!
楽しい休暇をお過ごしください。
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
光明节快乐!
ハヌカーおめでとう!
Per celebrare le festività ebraiche
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Per celebrare le festività induiste
圣诞节快乐!
メリークリスマス!
Usato nei paesi cristiani a Natale
圣诞节快乐,新年快乐!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno