Coreano | Frasario - Corrispondenza | Auguri

Auguri - Matrimonio

Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
축하합니다. 세상에서 가장 행복한 두 분이 되길 바랍니다.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
두 분의 결혼식 날, 축하와 따뜻한 성원을 함께 보냅니다.
Per congratularsi con una coppia appena sposata
Gratulujeme ke svatbě!
결혼을 너무너무 축하한다!
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
"한 평생 사랑하겠습니까?" 라는 질문에 "네!" 라고 대답할 너희들을 축복한다.
Per congratularsi con una coppia appena sposata che conosci molto bene
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
행복한 이 날, 신부와 신랑을 축하합니다.
Per congratularsi con una coppia appena sposata

Auguri - Fidanzamento

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
약혼을 축하드립니다!
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
두 분의 약혼과 두 분의 앞길에 놓은 모든것을 축복합니다.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
약혼을 축하드립니다. 항상 행복하시길 바랍니다.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
약혼을 축하드립니다! 서로 상대방을 행복하게 하며 지내시길 바랍니다.
Formula di auguri standard per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
약혼을 축하합니다. 그럼 결혼은 언제인지 정해진건가요?
Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti

Auguri - Compleanni e Anniversari

Všechno nejlepší k narozeninám!
생일 축하합니다!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Všechno nejlepší k narozeninám!
생일 축하!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Hodně štěstí a zdraví!
행복한 생일날 되세요!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
오늘같은 특별한 날 행복한 일들이 많이 생기길 바랍니다.
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
모든 소원이 이루어지길 바랍니다. 생일 축하해요.
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
특별한 오늘, 가장 행복했으면 합니다. 멋진 생일 보내세요!
Auguri standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri
Hodně štěstí k výročí!
기념일을 축하드립니다!
Formula di auguri standard per l'anniversario, in genere sui biglietti d'auguri
Hodně štěstí k... výročí!
행복한 ... 기념일 되세요!
Usato per un particolare anniversario (i.e. nozze d'argento, nozze d'oro, ecc...)
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
함께하신 ...년, 그리고 앞으로 다가올 수많은 축복의 날들. 멋진 기념일 보내세요!
Per enfatizzare sulla durata del matrimonio facendo gli auguri
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
결혼 20주년(도자기혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il ventesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
결혼 25주년(은혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il venticinquesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
결혼 40주년(루비혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il quarantesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
결혼 30주년(진주혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il trentesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
결혼 35주년(산호비취혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il trentacinquesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
결혼 50주년(금혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
결혼 60주년(다이아몬드혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Per celebrare il sessantesimo anniversario di matrimonio

Auguri - Buona Guarigione

Uzdrav se brzy.
신속히 쾌차하시길 바랍니다.
Per augurare una pronta guarigione, di solito nei biglietti d'auguri
Doufám, že se rychle uzdravíš.
빨리 회복하시길 진심으로 바랍니다.
Per augurare una pronta guarigione
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
저희 모두 신속히 쾌차하시길 기원합니다.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
곧 완쾌하시고 일어나시길 바랍니다.
Per augurare una pronta guarigione
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
...의 모든사람이 보냅니다. 신속히 완쾌하시길 바랍니다.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
신속히 완쾌하십시오. ...의 모든사람들이 사랑을 보냅니다.
Per augurare una pronta guarigione da parte di più persone di un ufficio o dai colleghi di lavoro

Auguri - Congratulazioni

Blahopřejeme k...
...를 축하합니다.
Formula di congratulazioni standard
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
...에서 하는 일마다 성공하고, 항상 행운이 함께 하길 바랍니다.
Per augurare successo nel futuro di una persona
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
... 에서 늘 성공하시길 바랍니다.
Per augurare successo nel futuro di una persona
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
...를 축하드립니다.
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Dobrá práce na...
...를 했다니, 축하드립니다.
Per congratularsi di qualcosa di specifico
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
운전면허증 따신 것 축하드립니다!
Per congratularsi con qualcuno che ha appena preso la patente
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
축하드립니다! 잘 해내실 줄 알고 있었어요!
Per congratularsi con un amico stretto o un membro della famiglia
Gratulujeme!
축하!
Informale, poco comune, forma sbrigativa per congratularsi

Auguri - Successi universitari

Gratulujeme k promoci!
졸업을 축하합니다!
Per complimentarsi con un neolaureato
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
시험에 통과한 것을 축하합니다!
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
누가 이렇게 똑똑 한거야? 시험 너무 잘 봤어!
Informale, colloquiale, per complimentarsi con un amico stretto per un successo accedemico
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
박사학위 축하드리며, 앞으로의 미래에 행운이 함께 하길 빕니다.
Per complimentarsi con un neolaureato ad un corso specialistico o master
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
멋진 시험 결과 축하드리구, 미래에도 좋은 일들만 있길 바랄게요.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame quando non si sa cosa farà nel futuro
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
시험 결과를 축하드립니다. 미래에도 좋은 일들이 있길 바랍니다.
Per complimentarsi con qualcuno che ha superato un esame e ora sta cercando lavoro
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
대학교 입학을 축하합니다! 멋진 시간 보내길 바랍니다.
Per complimentarsi con qualcuno che ha ottenuto un posto in un'università

Auguri - Condoglianze

Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
...의 갑작스런 사망 소식을 듣게 되어 저희 모두도 충격을 받았습니다. 큰 위로를 드립니다.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara. Sia che si tratti di una morte attesa che di un evento tragico
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
안타까운 마음을 전합니다.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
오늘, 제 가슴에서 우러나온 가장 깊은 위로의 말을 드리고 싶습니다.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
안타까운 당신의 아들/딸/남편/부인의 소식에 깊은 위로의 말을 전합니다.
Per consolare qualcuno per la perdita del figlio/marito o della figlia/moglie (include il nome del deceduto)
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
힘든 시기 잘 넘기시길 바라며, 위로의 말씀 드립니다.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
항상 생각하고, 안타까워 하고 있습니다. 어려운 시기 잘 이겨내시기 바랍니다.
Per consolare qualcuno per la perdita di una persona cara.

Auguri - Successi

Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
...의 새로운 직장에서 하시는 일마다 성공하시길 바랍니다.
Per augurare successo nella carriera lavorativa
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
...의 친구들이 너의 새로운 직장에서 항상 행운이 함께 하길 빈다.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
새 ... 자리에서 항상 행운이 함께 하길 바란다.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
하는 일마다 성공하길 바래.
Quando i colleghi augurano buona fortuna a qualcuno per un nuovo lavoro
Gratulujeme k novému zaměstnání!
새 직장 얻은 것 축하해!
Per congratularsi con qualcuno che ha ottenuto un nuovo lavoro, in genere più lucrativo
Hodně štěstí první den v...
..에서의 첫 날 무난히 지나가길 바래!
Per augurare un buon inizio nel nuovo posto di lavoro

Auguri - Nascita

Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
새 남자/여자 아기의 탄생소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
새 식구를 얻게 된것을 축하드립니다!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
엄마가 되신것을 축하드립니다! 아기와 엄마 모두 건강하길 바랍니다.
Per fare gli auguri ad una donna che ha avuto un bambino
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
귀여운 아기를 낳으신 것 진심으로 축하드립니다!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
...의 자랑스런 부모님께 축하를 전합니다. 멋진 부모님이 되실거라고 믿습니다!
Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Auguri - Ringraziamenti

Mnohokrát děkuji za...
깊은 감사드립니다.
Ringraziamento generico
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
제 남편/아내와 저는 깊은 감사를 드립니다.
Per ringraziare qualcuno da parte tua e di qualcun altro
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
...에 대해 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Jako malý projev naší vděčnosti...
깊은 감사함에 작은 정성을 준비해봤습니다.
Quando si fa un regalo a qualcuno in segno di riconoscimento
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
...에 대한 깊은 감사와 따뜻한 마음을 전합니다.
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
...것 진심으로 깊은 감사드립니다.
Quando si è grati verso qualcuno per aver fatto qualcosa per te
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
그런말씀 하지 마세요. 오히려 저희가 고마워해야 하는걸요.
In risposta a un ringraziamento per qualcosa che però è stato di beneficio anche per te

Auguri - Festività

Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
...에서 보내는 시즌 축하 인사
Per celebrare Natale e Capodanno
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
행복한 크리스마스와 신년 되세요!
Per celebrare Natale e Capodanno
Veselé Velikonoce!
행복한 부활절 되세요!
Nei Paesi cristiani per celebrare la Domenica di Pasqua
Šťastné díkuvzdání!
행복한 추수감사절 되세요!
Negli Stati Uniti nel Giorno del Ringraziamento
Šťastný Nový rok!
행복한 새해 되세요!
Per celebrare il Nuovo Anno
Šťastné svátky!
행복한 휴일되세요!
Per augurare di trascorrere buone vacanze, usato in varie occasioni (vacanze estive, festività, ecc...)
Šťastnou chanuku!
행복한 하누카 되세요!
Per celebrare le festività ebraiche
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
행복한 디왈리 되세요! 이번 디왈리를 가장 밝게 보내시길 바랍니다.
Per celebrare le festività induiste
Veselé Vánoce!
Usato nei paesi cristiani a Natale
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Usato nei paesi cristiani a Natale e a Capodanno