Esperanto | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... és .... eljegyezték egymást.
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Per annunciare un fidanzamento
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Per annunciare un fidanzamento
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Invito ad una festa di fidanzamento
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Per annunciare un matrimonio
.... hamarosan .... lesz.
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Szeretettel meghívjuk a ...
Ni invitas al...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Szeretnétek eljönni a ...?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare