Francese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Wir freuen uns über die Geburt von...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... und ... haben sich verlobt.
... et... se sont fiancés.
Per annunciare un fidanzamento
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Per annunciare un fidanzamento
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Invito ad una festa di fidanzamento
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Per annunciare un matrimonio
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Vous êtes cordialement invités à...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare