Francese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

...e...estão noivos.
... et... se sont fiancés.
Per annunciare un fidanzamento
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Per annunciare un fidanzamento
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Invito ad una festa di fidanzamento
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Per annunciare un matrimonio
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Vous êtes cordialement invités à...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare